Upon reading this thread I'm reminded that Bruce Wayne refers to himself as Batman in his own thoughts.
I don't call myself Catloaf. But after taking a few years of Japanese, I'm much more open to being called by my last name. Although I still cringe every time people put to much stress on the last syllable, turning what is virtually a vowel-less sound "kuhn" into "koon" which in my opinion is the furthest sound possible from how it's normally pronounced--"kahn" is better, "kehn" is better, for fucks sakes "kohn" is better.
The only reason it gets to me is because of telemarketers. Back when those actually called, every telemarketer ever would pronounce it like that*, signaling to me that it was time to hang up immediately and that I shouldn't of wasted all that effort traveling all the way across the house to the phone.
*EDIT: BUT (virtually) NO ONE ELSE EVER WOULD EVEN IF THEY DIDN'T KNOW MY FAMILY!!! AS IF THE POSITION OF TELEMARKETER ALONE FORCED THE MISPRONUNCIATION AND IT COULDN'T BE OBTAINED OTHERWISE!!!