Got bored at work; read entire fucking thread.
Some things, in keeping with my latest exploration of FF7:
You know, I would gladly replay FFVII with a new translation. I'm surprised that The Internet hasn't made a patch yet, but on the other hand, it would probably be full of Cloud-kun and Aerith-chan and such.
The PC version actually has a non-ridiculous translation
Bullshit. Yes, they fixed "This guy are sick" and "Off course!/No, way!" The script is still a goddamn error-riddled mess that will get you killed on the first boss.
That said: there IS a utility for hacking the script, and a
fan translation is underway. I, too, worry about over-literal nonsense, but translator DLPB actually E-Mailed a response to my blog post to assure me that he's not going to be as literal with the dialogue as he is with the characters' names.
How would they do a fan translation of Xenogears? Was there a PC port to work with, or would they release edited Playstation .iso files?
I'd still quite like to see a Xenogears hack/translation.
Anyhow, no, no PC version, but if
Q-gears (login required) ever gets finished, that should make Xenogears and FF9 portable. Basically it's a custom version of the FF7 engine -- like
Exult is for the Ultima 7 engine.
...anyhow. I should probably put the last part of my FF7 Retrospective up soon. It's basically done.