Well yes. My point was that the people who would care about retaining a word like nakama probably already understand enough Japanese to be able to at least pick that one word out of the jumble, particularly when they have the line sitting translated right in front of them. And people who don't understand Japanese at all are exactly the people who should be able to follow the subtitles without having to pause and squint at the top of the screen every other line. If you don't know jack shit about the language, having someone's name end with "kun" or "senpai" or "oneesama" depending on who is talking to them is not going to help you, it's just going to confuse the shit out of you.
What if I translated a cartoon from Kransploombian and you had never taken a Kransploombian lesson in your life. A character appears who has not yet been named; as he enters, a younger girl calls out to him, "There you are, Brazmojaz'z!" He is not addressed by name again for several more episodes; in the mean time, what would you suppose that character's name was? Meanwhile all the sweaty neckbeards who are obsessed with Kranimation are making fun of you for being a throzblad.
The only time I would encourage the use of honourifics and such like is when it would enhance the flavour of the story, like in a samurai period drama or something. And even then, only when the meaning is obvious or trivial enough that a translation note is unneccessary. Having a ronin pay for his sake with a fistful of mon is fine not only because it adds to the exotic appeal, but also because A) it's easy to figure out what they're talking about from context and 2) it doesn't really matter anyway.
ON THE OTHER HAND. There are those shows that only appeal to hardcore otaku anyway, and for those ones I suppose it's fine. As long as you know your audience.
I think the bit in the video I liked the most was when he pointed out the scene where some overzealous subber added in a "-san" where there wasn't one. The fact that I have seen that happen myself, not just once but several times, makes it a pretty sound indictment of that particular proclivity.